Jump to content

German Translation


Selgald

Recommended Posts

Deutsche Übersetzung für Xenonauts, XNT und Lore+

Strings (Alles was man in Menüs usw. findet) zu 95% fertig

Xenopedia zu 60% fertig

XNT derzeit nur kompatible aber nicht übersetzt

Lore + zu 90% fertig

Installation:

Es wird die Xenonauts Community Edition benötigt.

Steam -> dort bei Xenonauts per Rechtsklick -> Eigenschaften -> Betas -> Community Edition auswählen

Die X:CE bringt einen eigenen Modloader im launcher mit, der allerdings etwas buggy sein kann, und die automatische Modinstallation funktioniert leider nicht. Wenn ihr die Übersetzung per Modloader installiert, funktioniert diese nicht korrekt.

Um die Übersetzung zu installieren, dass Archiv DE_Xenonauts.zip entpacken, den kompletten Ordner nach \Xenonauts\assets\mods kopieren.

Jetzt Xenonauts starten, und im Launcher auf Modding Tools klicken, in der Liste taucht jetzt irgendwo DE_Xenonauts auf.

Dann per Move Up die Mod auf Platz 1 in der Liste verschieben, und per Activate aktivieren (falls das nicht schon alles automatisch passiert ist).

------------------------------------------------------------------------------

------------------------------------------------------------------------------

Download: Deutsche Übersetzung V0.97

Viel Spaß,

Selgald

------------------------------------------------------------------------------

Persönliche Anmerkung:

Ihr könnt mich unterstützen indem ihr mal auf meinen YouTube Kanal vorbei schaut. Dort gibt es Videos zu Spielen von Independent Entwicklern.

Link: YouTube

--------------------------------------------------------------------------------

Über die deutsche Übersetzung könnt ihr hier diskutieren:

LINK

--------------------------------------------------------------------------------

Link zu XNT: (enthält Lore+)

XNT

Link zu Lore+:

Lore+

-------------------------------------------------------------------------------

Changelog:

V0.97

- Funktioniert wieder ^^

V0.95- Laser hinzugefügt- MAG hinzugefügt- Div. Sprengstoffe hinzugefügtV0.94 -Mehr Kleinkram in Strings.xml übersetzt-Plasma Technologie übersetzt in Xenopedia von thixotrop (danke!) und leicht angepasst von mirV0.92 Mehr übersetzt (Beschreibungen von Waffen, viel Kleinkram)V0.93 Mehr übersetzt, Xenopedia hinzugefügt (sehr früher stand), XNT 5.22 kompatible, Lore+ übersetzt V0.91 Update für XNT 5V0.9 LUA fixeV0.8 Mehr übersetzt, mehr LUA fixe (deutlich mehr)V0.7 Eine Menge Menge Menge übersetzt. ZIP-Datei. Scriptfix eingebaut um ein Problem mit abgeschnitten Texten bei der Soldaten Ausrüstung zu beheben. (Leider wollen die Entwickler das selbst nicht fixen, also mache ich es selbst. Es ein rein kosmetischer fix und hat keine Auswirkungen auf andere Sachen.)V0.6 Kompatibilität mit XNT 4.3 hinzugefügtV0.5 Mehr übersetztV0.4 Mehr übersetzt, Fehler behobenV0.3 Mehr übersetzt, Fehler behobenV0.2 Mehr übersetzt, Fehler behoben V0.1 Initialer release

Besondere Dank:

Thixotrop, er hat den gesamten Lore+ Part übersetzt.

Edited by Selgald
Link to comment
Share on other sites

Also es funktioniert bei mir (bis jetzt) problemlos unter Vanilla und/oder XNT.

Somit kann es glücklicherweise bei einer Version für alles bleiben.

Kann mir bitte jemand der Ahnung davon hat folgende militärische Ränge ins deutsche Gegenstück umwandeln? Danke!

Captain

Cap.

Colonel

Col.

Commander

Comd.

Corporal

Cpl.

Lieutenant

Lt.

Major

Maj.

Private

Pvt.

Sergeant

Sgt.

Link to comment
Share on other sites

Bitteschön :)

Captain <- Hauptmann

Cap. <- Hptm.

Colonel <- Oberst

Col. <- Oberst (ändert sich nichts)

Commander <- Kommandant

Comd. <- Kdt.

Corporal <- Oberstabsgefreiter

Cpl. <- OStGefr.

Lieutenant <- Leutnant

Lt. <- Lt.

Major <- Major

Maj. <- Maj.

Private <- Gefreiter

Pvt. <- Gefr.

Sergeant <- Unteroffizier

Sgt. <- Uffz.

Link to comment
Share on other sites

Also von den Strings her (alles was man so im Spiel findet) ist großteils übersetzt.

Was fehlt ist die Xenopedia (die ist "nice to have" hält aber niemanden von Spielen ab der kein Englisch versteht)

Dazu fehlt noch die Beschreibung von der Ausrüstung was aber auch erstmal nicht tragisch ist (jedem sollte klar sein was eine Rauchgranate z.b. macht).

Wer überhaupt kein Englisch versteht, wird es auch jetzt nur nicht unbedingt leicht haben.

Wer ein wenig Englisch versteht, wird keine Probleme haben.

Link to comment
Share on other sites

Für die Xenopedia ist wohl einigermaßen technisches Sprach-Wissen verlangt denke ich, so dass der deutsche Text hier auch Sinn ergibt. Selgald falls Du es möchtest, würde ich mich anbieten diese Texte zu übersetzen, nach und nach. Das Einfügen in Dateien überlasse ich dann Dir. :P

Beruflich schreibe ich eine Menge technischer Berichte in englisch, so dass ich mich dafür fit fühle. Müsstest mir nur sagen wo ich die Texte finde. Dann übersetze ich mal einen und Du schaust, ob das passt oder totaler Unfug ist. Kann aber nicht versprechen, dass ich alles auf einen Schlag schaffe.

Für mich selbst brauche ich eigentlich keine deutsche Version, aber je mehr Leute für Xenonauts desto besser.

Link to comment
Share on other sites

Macht euch keine Gedanken, Xenonauts wird zu 98% "eingedeutscht" "Bilder lassen sich nicht übersetzen außer ich bekomme die Originale (z.b. Lore+).

Dazu werden einige Wörter "denglish" bleiben, da sie unter schlicht so verwendet werden. (z.B. Kills oder Hardpoint).

Link to comment
Share on other sites

ja schönen guten abend

als alter x-com haudeggen bin ich nun hier gelandet.

habe mir vor 2 wochen das game gekauft bei steam dachte (ja leider)ach schönes game wird schon super sein aber dann bemerkte ich ENGLISCH und hab mich erstmal ne runde geärgert ,kurz angespielt und da kam die Stimme ,die innere (na noch ne Runde)die ich aber dann abblockte da ich dann doch vieles nicht verstand,kann schul englisch aber schon 20 jahre her .Nun hatte ich immer mal gekuckt in der hoffnung das der entwickler es doch localisiert aber kein glück gehabt,traurigerweise bis heute Abend als ich wieder einen Versuch unternahm und sah diesen Tread dann die version 0.6 runtergeladen ersetzt und KREISCH deutsch nicht komplett aber schon sehr gut zum spielen.Da ich aber ein Gamer bin der alles von einem spiel in sich reinsaugt habe ich eine frage an Selgald wird die ufopädie auch übersetzt denn warte ich lieber noch ne weile um den kompletten Spielgenuss zu erleben.Kann man sagen wie lange sowas dauert ,ich warte gerne .Ansonsten sag ich schonmal vielen vielen Dank für deine Arbeit und die Arbeit deiner Kolegen hier im Forum.Normalerweise müste der Entwickler euch wenigstens mal ordentlich einladen für das was ihr geleistet habt ,macht bitte bitte weiter.Ein DICKES danke an euch bis denne

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...