Jump to content
Selgald

German Translation

Recommended Posts

Hab schon neues Material von thixotrop bekommen, bis Sonntag sollte ich das alles verarbeitet haben und ein update fertig haben :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hab es mir gestern gekauft und bin Dank eurer Arbeit hier begeistert! Mein Englisch ist leider bescheiden :rolleyes:

Auch das Game an sich...toll das es eigentlich kaum änderungen zum Original gibt. Das finde ich mutig und ich hoffe das es sich ausreichend verkauft zum weiter machen. Ich bin jedenfalls wieder im UFO Fieber! Jetzt muss nur noch JA2 eine würdige Neuauflage bekommen!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Super danke dafür :)

Wurde die Problematik mit dem abgehackten texten korrigiert?

Also das die deutschen texte nicht ins Schriftfeld passte?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Das dürfte bei richtiger Installation eigentlich nicht passieren, da sich die Felder "selbst" anpassen.

In der gameconfig.xml muss irgendwo

<!-- TEXTS AUTOSCALING -->

<autoscaleTexts value="true" comment="Autoscales texts to fit container. For translations." />

stehen.

Share this post


Link to post
Share on other sites

hallo nabend

vieleicht gehört es nicht in diesen tread(weiss)aber bei den anderen englischen schreib ich nix.

WOLTE nur sagen Vielen Vielen Danke für eure Arbeit speziell Selgald und den anderen moddern habt mir sehr viel spass bereitet .Vielen dank für eure Arbeit hier ohne euch wäre das Spiel im deutschen raum fast untergegangen-DANKE-ich selbst verlassen diesen klein od für xcom Enthuisasten ,da mich manche dinge störten und noch stören .Aber das ist egal da dieses game gut ist -und noch bissel feinschliff bedarf.Vielen dank an den moddern war manchmal nervig und störend ,aber muss auch diese leute geben.wie gesagt VIELEN DANK macht bloss weiter so ok Gruss FAI...... alias darki

Share this post


Link to post
Share on other sites

Danke! Ich bin sprachkonservativ (Ü40) und bin allergisch gegen gewalttätige Wort-Trennungen mittels Leerzeichen. Manches ist ja schlimm, aber möglicherweise erlaubt...

"Die Alien Invasion" - Schlimm (wenn man es nicht als Eigennamen betrachtet). Da gehören gefälligst Bindestriche hin!

"Süd Afrika" - Oh nein, bitte nicht!

Nimms nicht persönlich, ich bin trotzdem sehr dankbar. Du schreibst auch viel zusammen, das finde ich gut. Den Krieg gegen das Deppenleerzeichen haben wir ja ohnehin schon verloren :D

Ich werde gesiezt - sehr schön!

Edited by centiles

Share this post


Link to post
Share on other sites

Keine sorge, aufgrund von einer Menge "Ich habe fast keine Zeit mehr im Moment", sind viele Texte grob korrigiert.

Der richtige Feinschliff kommt dann wenn die Zeit dafür da ist ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hallo,

auch vielen Dank von mir. Planst du dich dem Steam workshop anzuschließen? Finde es viel einfacher das ganze im AUge zu behalten. Würde mich freuen. !

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ja ist kompatible, man muss nur darauf achten es an die richtige stelle zu kopieren.

Bin leider nicht ganz auf dem laufendem wie sich die Struktur geändert hat, habe derzeit kaum Zeit :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ich kann schon mal ankündigen das ich ab Anfang Februar Semesterferien habe, und da wieder Zeit habe um bisschen weiterzuarbeiten an der Übersetzung :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Es gab wieder Updates für Xenonauts, seitem stürzt mein Spiel mit dem Deutsch patch ab... sehr ärgerlich

Share this post


Link to post
Share on other sites

Moin zusammen,

so jetzt stehen die Semesterferien an, und ich habe endlich wieder was Zeit.

Hm Abstürze? Ich werde mir das mal anschauen.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Cool ich freue mich wenn die Übersetzung endlich fertig ist :)

Ist die Xenopedia bzw. Ufopedia schon komplett übersetzt?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Setze doch den Patch als Mod in den Steam Workshop hinein, dann muss man hier nicht immer schauen oder den Patch manuell einbinden. Somit bleibt der Patch dann auch auf der Plattform an den Spiel gebunden.

Eine italienische und jugoslawische Übersetzung gibt es dort auch schon ...

Danke.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ich hab mir den Workshop noch nie als Creator angeschaut ^^, Hauptsache ich krieg es erst mal wieder ans laufen :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ich brauche gerade freiwillige zum testen ob Xenonauts irgendwo abstürzt. Wer mag einfach PM an mich.

Zum Thema Steamworkshop:

Wird erstmal nicht klappen, der Modloader der X:CE zerballert Einstellungen wenn man es automatisch installiert, bis das geklärt oder gepatcht ist, gehts erstmal nicht.

Wenn das Update getestet ist, lass ich es auf die Massen los xD

Share this post


Link to post
Share on other sites

Was fehlt den noch an Übersetzung?

Bist du da nach einer Reihenfolge gegangen beim übersetzen oder wie Wild drauf los? :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Update auf 0.97

Achtung die Installation hat sich geändert, aber dafür sollte wieder alles funktionieren.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×