resonansER Posted July 14, 2014 Author Share Posted July 14, 2014 (edited) Вы, похоже, не поняли замысел вопроса.Мне русификатор как таковой не интересен. Но у замены exe файла есть свои минусы для игроков. Так как я уже недели три занимаюсь тем, что исправляю разные вещи для общего удобства в exe файле, то возможно могу и русификатор избавить от необходимости менять файл. Если все дело просто в надписях лаунчера, то вполне возможно, что их можно просто вынести в текстовый файл, как и большинство остального текста. Было бы замечательно, если бы можно было вообще не редактировать .exe файл, а переводить все надписи из него в каком-то текстовом файле. В том же strings.xml И если можно, добавьте скроллинг текста в окнах всплывающих подсказок(tooltip). Мы пробовали уменьшать текст, но это не выход. На больших разрешениях и так текст маленький. Вышло глобальное обновление локализации за версией 1.07. RobosergTV, благодарю, знаем и поправим. Пишите об опечатках и вот таких вот проблемах на форуме tbsplay.ru. Благодарю. Я ещё кое-что хотел сказать русскоязычному сообществу. Понятно, качаем пЕратки, смотрим, нравится игра или нет, и после принимаем решение о приобретении. Это понятно. Но если человек ведёт себя как контрацептив, негодяй и подонок, то он просто берёт всё готовое, что-то там меняет чуток, и выдаёт это за "свою" ветку перевода. И таких говнюков(их много) совершенно не волнует, что люди работали над этим переводом несколько месяцев, обсуждали термины, выстрадали, можно сказать, некоторые статьи. Он капельку поправил что-то(но что-то поправил-таки, да!). Возникает вопрос: ГДЕ он был раньше и почему не начал свою ветку с нуля? Поди, не дурак, правда? Что мешает такому человеку придти к уже существующему коллективу, высказать своё мнение и работать сообща? Конечно же гордыня. Посмотрел он, делать надо совсем немного, а перевод будет считаться отдельной веткой. Нормальный же человек приходит в коллектив локализаторов, смотрит какова ситуация, и после решает, если не согласен кардинально с руководителем проекта, взяться за локализацию самостоятельно, либо же собрать альтернативную команду. Пишу сейчас мягко, чтобы не сглазить негодяя. Ибо глаз у меня тяжёлый.. В коллективе выступаю координатором и редактором. Ребята же, кто участвовал в переводе с самого начала, когда прочитали сообщения одного негодяя, то крайне были недовольны. Они мне сказали: "Оставь, пустое. Не трогай навоз, не будет пахнуть". Но я решил высказать мнение всего коллектива. Edited January 12, 2016 by resonansER Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kirill Selivanov Posted July 19, 2014 Share Posted July 19, 2014 Резонанс, слушай, не мути воду. Это я тебе как случайно зашедший сторонний человек говорю-))) Понятно что тебе не нравиться, что берут твой труд, но вопрос, ты ради чего ты его делаешь? Ради выкукоживания себя и своего народа или для того чтобы другие пользовались? Ответь себе нормально. Если собственное эго пооблизывать - не вопрос. Тогда никаких претензий. Выкукоживай. Цель вполне обоснована по средствам. Если же для людей - какая к лешему разница кто и как помогает? Мне вот например, играя в мод очень не нравится любые перспективы проблем с измененным экзешником, а т.к. как я понимаю, раз Солвер его правит, то для комьюнити эдишен он свой, да и в XNT:ID он иной, актуально убрать эту "фичу" перевода. Солвер же не против помочь. Я со своей стороны ему в пятки готов кланяться за его дела. Мне если такие "вонявки" пошли (таки жадность или фриварность, что главное, цель какая?) - так лучше вообще без перевода играть, чем выслушивать обиды на "потырили у тех, кто делает все бесплатно... ууу буржуи!". Это не по взрослому. Тебе же помогают. И зы... лезть и регистрироваться на сайте ради перевода - это знаешь ли, как говориться, еще один след оставлять... проще выложил ссылкой на дропбокс или еще куда (mega.co.nz - свободный хранилко новозеландцы, 50 гигов, например)- вот она видна фриварность и открытость "без препонов и преград". Иначе по сути, за бесплатный инициативный перевод, все же приходиться "платить" регистрацией. И совсем он тогда не бесплатный получается, а выполняет скрытые цели и мотивы его разработчиков. Вы выиграли миллион, чтобы его получить, пожалуйста купите шапочку за 299 рублей. Манипулируете по-чуть-чуть, дяденька? Гордыня... вот даешь друг,стране угля. Вспомни фразу: "у кого чего болит, тот о том и говорит". Пахнешь же!-))) Все личное и конкретное. Тебе. От всей души. Чисти занозу. Она тебе жить мешает! И мой поклон тебе за твои дела, а не словоблудие. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Leshiy Posted July 21, 2014 Share Posted July 21, 2014 вот только не надо меня тут приплетать =) кстати.. смотрел разные версии переводов.. как задрот разницы не почуствовал =) главное что игруля настальгирует по девяностым ) и сейчас играть приятно в любом переводе С уважением к инициаторам переводов Всегда ваш Леший Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AND_GREAT Posted August 5, 2014 Share Posted August 5, 2014 (edited) Доступна новая версия перевода на русский язык и значительно переработанная сборка из 19 модов КСЕНОФОБИЯ v1.7.0 (23.09.14) к игре Xenonauts. Сборка модов устанавливается на версию игры Xenonauts ver. 1.07, 1.07HF, 1.08, 1.09 с любой версией перевода. Скачать последнюю версию и обсудить можно по ссылке http://forums.ag.ru/?board=fl_xcom&action=display&num=1407410677&goto=7336956 Мод систематически обновляется каждый вторник, старайтесь посещать форум Видео демонстрацию можно посмотреть по ссылке: https://www.youtube.com/channel/UCt-y1El48dUwfsE7dBu7HAw/videos Переводом и изменением сборки модов занимается AND_GREAT Edited September 24, 2014 by AND_GREAT Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
resonansER Posted November 29, 2014 Author Share Posted November 29, 2014 (edited) Привет всем! Обновление локализации до версии V1.5 Stable CANDIDATE будет выложено до 01.12.2014. А также: Совсем скоро, 02.12.2014 на сайте TBS play, посвящённому пошаговым стратегиям, будет выложена полная локализация мода Долгая Война (Long War) beta 14f. Наш коллектив локализаторов работает вместе с командой разработчиков мода и непосредственно с автором мода Long War John Lumpkin.* Могу вас уверить, что beta 14 - не последняя бета. У автора ещё есть идеи что в моде улучшить, изменить и\или добавить. И на протяжении всех этапов развития мода, мы будет поддерживать русскоговорящее сообщество любителей XCOM и в частности мода Long War, выпуская обновления локализации к актуальным версиям мода. В настоящий момент все желающие могут предварительно ознакомиться с качеством локализации(скриншоты), а также обсудить её на нашем форуме. * Если же вы хотите узнать о нововведениях, улучшениях и балансе в моде, а также посмотреть обучающие стримы и видео как лучше начинать играть, на какой сложности и т.д. и т.п., тогда мы предлагаем посетить наши каналы youtube, twitch и *cybergame. На них вы можете узнать много интересного и познавательного не только по моду Long War для XCOM: EW, но и много других познавательных видео. Edited November 29, 2014 by resonansER Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
narical Posted December 22, 2014 Share Posted December 22, 2014 (edited) Ребят, вот у меня вопрос. Я закидываю assets вместо оригинальных с заменой - но игра остается на английском. Откуда она берет английские тексты?! Может, это из-за стима? Он там докачивает-перекачивает файлы заново, например... Я всю голову сломал! Да, экзешник заменять я не хочу - по логике, это не нужно. Логика в том, что тут выкладывали перевод без экзешника - и раз у кого-то работает, то и у меня может. Помогите заставить игру обруситься? UPD: Поставил оригинальную (бета 1.5) версию вместо Community Edition и перевод заработал! Остался самый больной вопрос - CE-версию в переводе шансов увидеть нет? Может, там надо какие моды отключить или файлы какие заменить? Edited December 22, 2014 by narical Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
resonansER Posted May 19, 2015 Author Share Posted May 19, 2015 Привет всем! Вышло очередное обновление локализации. Адаптация локализации под версию игры 1.59 Experimental Версия 1.59 от 19.05.2015 Локализация полностью адаптирована к версии 1.59 Experimental Исправлены неточности в ТТХ оружия Ксенонавтов (работа продолжается) Работа по исправлению ошибок и адаптации продолжается СКАЧАТЬ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ivanko Posted January 6, 2016 Share Posted January 6, 2016 СКАЧАТЬ камрад, ты тролль? ведь нет никакой вменяемой возможности скачать "выложенное" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
resonansER Posted January 12, 2016 Author Share Posted January 12, 2016 Локализация обновлена до версии 1.60 (beta) для версии 1.59. В процессе адаптация для версии 1.65, которая вышла сегодня. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
snoop Posted March 19, 2016 Share Posted March 19, 2016 На страничку можно зайти только через анонимайзер (tor browser) , с русского IP не пускает. Может имеет смысл выложить перевод где нибудь еще? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.