Jump to content

Test translation into russian


Recommended Posts

I want to try to present my version of the translation of the game. This is a trial version, was made only for myself, for that would play in Russian. It translated into almost everything, but there are not a lot of drawbacks.

Files: strings.xml - moving most of the interface, xenopedia.xml - translation xenopedia (most of the translated using translate.google and needs editing), mainmenu.lua - translation of the main menu (failed to translate captions to the menu - the game gives an error if we translate)

So there are some titles in the game that cause errors if they translate into russian - these titles were not translated. Some of the names are taken from the original Xcom UFO Defense. Some of the words are taken in a short form - as in the english and russian words have different lengths.

Pictures of translation are presented below.

Version of the game - 18 Stable

P.S. Может русскоязычному комьюнити уже тут на Великом и Могучем начать общаться?

Edited by AlekZZandr
Link to comment
Share on other sites

купил игру в стиме и скинул эти 3 файла со спойлера в папку "assets" , в результате игра перевелась. Но вот на 1м скриншоте главное меню переведено полностью, а у меня переведена только кнопка "выход". Может я что-то не так сделал?

Ксенопедия переведена как попало, похоже каким-нибудь онлайн переводчиком. По мне так главное в игре - это ксенопедия, ибо она подает сюжет и один из основных элементов в игре вообще, ксенопедия и все что связанно с исследованиями имхо нужно переводить качественно и проверять на ошибки.

Link to comment
Share on other sites

Некоторые строки пока в коде, и не вынесены в xml. Это исправят позже.

Литературный перевод в соседней ветке, Safaquel и товарищи, правда, отчеты у них очень редко, и текущей версии перевода тоже не выложено, насколько я знаю.

На великом и могучем можно общаться дома, а здесь чужой монастырь. Дело даже не в принципах, а в том, что некоторые идеи могут пригодиться иноязычным переводчикам, и наоборот, у них в тредах можно найти много полезного про особенности перевода. Впрочем, дело ваше.

Link to comment
Share on other sites

Ксенопедия переведена как попало, похоже каким-нибудь онлайн переводчиком.

Так точно! Гугльтренслейтом, ручками только начал править. Но вообще я опоздал, народ уже всё перевёл http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4045972&start=690

а у меня переведена только кнопка "выход". Может я что-то не так сделал?

mainmenu.lua надо кидать в \assets\scripts\

Edited by AlekZZandr
Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...
  • 6 months later...

Извините, но это НЕ перевод, а унылое гОвнО. Я утверждаю это потому, что наш коллектив сами занимаемся переводами и УЖЕ НЕ только Xenonauts.

Да, и сегодня перевод обновили и вы можете его уже скачать.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...