Jump to content

Recommended Posts

Posted
!!!

Je viens de voir que pirilef a déjà bien avance sur le string,mais pas moyen de mettre la main sur son fichier...

Je suis loin des 50/75% qu'il avait déjà réaliser...

Je voulais justement reprendre son taf, mais le fichier en lien est entièrement en anglais... Du coup, je me suis dis on patiente qqle jours.

Autrement, si qqun a un fichier un peu plus avancer que 0%. Je me fais chier au taf, du coup, je mis mettrai bien à en faire une partie.

Posted (edited)
Je voulais justement reprendre son taf, mais le fichier en lien est entièrement en anglais... Du coup, je me suis dis on patiente qqle jours.

Autrement, si qqun a un fichier un peu plus avancer que 0%. Je me fais chier au taf, du coup, je mis mettrai bien à en faire une partie.

Je reposte le fichier...https://dl.dropboxusercontent.com/u/80441075/strings.xml

C'est bien le fichier en français cette fois-ci

Il est avancé mais mérite pas mal de correction (faute d'orthographe, de frappe, traduction parfois trop littérale ou approximative, terme difficilement traduisible,etc...) ainsi que des adaptations d'interface liées à la différence entre les langues.

C'est jouable mais loin d'être parfait.

Mais cela devrait faciliter la vie des anglophobes ;)

Edited by pirelef
Posted

C'est super de traduire le jeu les amis! Bonne nouvelle pour ceux qui ne parlent pas l'Anglais. Chris pourra peut-être la mettre in-game si c'est propre après l'avoir fait corriger par quelqu'un du métier ? Affaire à suivre.

Posted

Par contre, ce serait intéressant que si il y a des volontaires pour continuer, il serait pratique que chacun indique sur quelle partie du fichier il travaille afin de ne pas faire de doublon.

Posted

Une finalisation serait la bienvenue si vous en avez le courage. Une fois finie, la traduction aura besoin d'être vérifiée, et Chris pourra l'incorporer au jeu. Ce qui serait fantastique ! :-)

  • 1 month later...
Posted

Bonjour

Bravo pour le travail deja present, pas de nouveautés depuis le moi de juin ? est ce compatible avec la 1.09 ?

Sinon une traduction possible aussi du "livre" - prologue des extra ?

  • 6 months later...
Posted (edited)

Hello,

Je suis étonné de voir que ce projet de traduction n'a pas abouti :eek:

Pour être beaucoup plus productif et safe, il vaudrait mieux utiliser une plateforme de traduction communautaire en ligne tel de "Getlocalization" ou "transifex", plateforme utilisé pour Open Xcom qui joui ainsi d'une traduction 100% à jour.

Il est possible de faire évoluer la structure du fichier en fonction de l'évolution du jeu et chaque string peut acceuillir plusieurs versions d'une traduction, qui est ensuite soumise au vote.

Si quelqu'un se lance pour mettre en place un tel outil je participerai avec joie :)

Edited by HumanKtulu

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×
×
  • Create New...