Jump to content

German translation by Humax


Humax

Recommended Posts

Habe im letzten Monat mal wieder das Spiel ausgepackt und da die bisherige Übersetzung nach all den Jahren immer noch unvollständig ist, habe ich begonnen es selbst in die Hand zu nehmen.

Ich habe dazu die letzte Übersetzung benutzt und fortgesetzt. Allerdings ist von dieser Übersetzung nicht viel übrig... "Überlebt" haben nur ein paar einfache Übersetzungen in der strings.xml.

Xenopedia.xml hat mir teilweise nicht zugesagt, weshalb sie komplett neu übersetzt wurde. Die gcloading_tips.xml war auch nur zur Hälfte übersetzt, auch diese habe ich dann letztendlich komplett neu übersetzt.

Diese Übersetzung ist für Xenonauts 1.65 und explizit für eine Bildschirmauflösung von 1980x1020 ausgelegt. 

Stand: v0.59 (fertig)

strings.xml = 100%

gcloading_tips.xml = 100 %

xenopedia.xml = 100% 

Weiter habe ich auch zahlreiche Skripte angepasst, darunter auch welche bei denen die Originaldatei ("combatdebrief.lua", "hiddenmove.lua" und "hiddenmove_large.lua") überschrieben werden muss. Deshalb habe ich ein Installationsprogramm geschrieben, welches die Installation übernimmt. Man kann die Installationsart aber auch wählen, beispielsweise nur das Übersetzungspaket auf dem PC speichern und dann manuell vorgehen.

Also nicht wundern, wenn im bereitgestellten Archiv eine ausführbare exe-Datei ist. Zur Sicherheit hier das Ergebnis der Überprüfung mittels Virustotal.

 

Wenn in einer niedrigeren Auflösung als 1980x1020 gespielt wird, kann das Spiel in manchen Bildschirmen abstürzen oder manche langen Wörter werden nicht mehr richtig angezeigt. Dann muss das Skript entsprechend abgeändert oder durch das Original ersetzt werden. Alle Änderungen die ich an Skripten vorgenommen habe sind im Installationsprogramm aber auch in der Datei "README.md" dokumentiert. 

 

Da nun die Übersetzung getestet und die Korrekturlesung abgeschlossen ist, ist der DOWNLOAD im diesem Thread zu finden

 

Edited by Humax
update
Link to comment
Share on other sites

Ich habe diverse Scripte angepasst, aber abgestimmt auf die Auflösung 1920 * 1080. Bin davon ausgegangen, dass heut zutage keiner mehr eine geringere Auflösung hat ?!

Wo genau Texte abgeschnitten werden, kann ich jetzt im Moment nicht genau sagen, aber es ist alles dokumentiert, was ich geänderte habe, auch die Originalwerte, wobei die ja eh einzusehen wären.

Wenn die Auflösung zu niedrig ist kann es sogar sein, das das Programm in manchen Bildschirmen abstürzt.

Im Installer kann man auch ne benutzerdefinierte Installation auswählen um zu entscheiden was verändert werden soll oder man kann sich sie Übersetzungsdateien als Zip auf den rechner packen und alles manuell machen. 

Link to comment
Share on other sites

Hier mal ein Update zum Stand, Version ist jetzt 0.55,

xenopedia.xml = ca. zu 80% übersetzt, 20 Einträge fehlen noch.

 

Falls mich jemand über die Rüstung "Sentinel" aufklären könnte. Habe Schwierigkeiten für eine korrekte Übersetzung. Ich glaube übersetzt würde es eher mit einem Sprunganzug passen, aber ich glaube mich zu erinnern, dass man damit grenzenlos fliegen kann??? 

Link to comment
Share on other sites

Kurzes Update:

Xenopedia fehlen noch 3 Einträge, werden evtl. am Dienstag fertiggestellt. 

Dann werde ich hier die Übersetzung in #1 veröffentlichen und zu gegebener Zeit auch in den fertiggestellten Übersetzungen posten.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...