Search the Community
Showing results for tags ' translation'.
-
Traduzione in Italiano Come installarli: 1) Estraete la cartella Xenonauts dal file .zip allegato 2) Copiatela sulla cartella Xenonauts esistente (sopra non dentro, così che Windows vi chieda di unire le cartelle) 3) Accettate di sovrascrivere tutti i file quando Windows lo chiede (36 file) La cartella di installazione predefinita del gioco e' (se usate Steam) C:\Program Files\Steam\SteamApps\common\Xenonauts\ NOTE SULLA TRADUZIONE: • Questa è la traduzione completa, non verrano tradotti altri file (come i Modding Tools, la novella Crimson Dagger, ecc.) • Per una visualizzazione ottimale si consiglia di aprire il file gameconfig.xml (nella cartella xenonauts\assets) e settare la seguente opzione su “true”: <!-- TEXTS AUTOSCALING --> <autoscaleTexts value="true" comment="Autoscales texts to fit container. For translations." /> • La traduzione è stata completata dal gruppo italiano della comunità online di Xenonauts, traduttori non-professionisti che hanno dedicato parte del loro tempo libero a questo scopo. La traduzione potrebbe essere quindi in certi casi poco fluida o imprecisa, ma a caval donato… • Nel caso il giocatore trovi errori può segnalarli sul forum. • Si ringraziano: Giovanni, stx, dreamer81, Doomers, Osok, theothersider, SpikeOnUr6, Gam e tutti quelli che hanno contribuito alla traduzione sul forum. Gam Xenonauts.zip Xenonauts.zip
- 14 replies
-
- translation
- traduzione
-
(and 3 more)
Tagged with:
-
Hello, i just took the "ClanDLAN translation" and packed it. For me its working, i just try it on vanilla. Its not my job, all of credits are for ClanDLAN staff. (A spanish web which have a bunch of translations) Tell me if its works! (I use the "old style" just replace) This one is zipped for install. I just copy other mod.xml and edit seems it works... Spanish-Translate.zip Spanish-Translate.zip
-
Ho caricato la prima traduzione della V1.5x su Steam Workshop. Per accederci seguite le istruzioni su questo LINK (solo inglese) Steam Workshop sembra funzionare bene, se qualcuno vuole partecipare attivamente posso dare privilegi, ma al momento sembra che non i cambiamenti siano pochi ed è già tutto fatto. Se volete aiutare, scaricatela e fate un po di revisione, soprattutto quando escono versioni sperimentali dopo la 1.52, dove ci potrebbero essere variazioni/aggiunte. Gam
-
I don't really know what, when or how it is going to be done, but I am fairly certain I'll take this challenge in the nearest future. I mean, consider this a declaration of intentions for now, but I think it is needed. To get going, I'd like to see if there's anyone else in these forums who are lusophones, because discussing language transalations tactics would be awesome before getting our hands dirty (with sweat and tendinitis, mostly). Brazilian, Portuguese, Angolan, Mozambican, Timorian and all other lusophones must unite! Show up, guys.