Ciao a tutti.
Ho iniziato a giocare e utilizzare la vostra traduzione: ben fatta.
Se posso suggerire alcuni aggiustamenti testuali, secondo me migliori:
Cecchino - non "Tiratore"
Interrogatorio - non "interrogazione"
Divisa Standard - invece di "Corazza Standard" (e Corpetto 'Jackal' invece di Corazza 'Jackal'?).
E planisfero per "geoscope" secondo me è perfetto...
Sono all'inizio del gioco, quindi non conosco tutto quello che è stato tradotto.